凡例 N1 單字 N2 單字 N3 單字 文法 專業詞語 重點單字(原文中標色)
§ 01 前言と背景 前言與背景
中文翻譯

在慶祝的場合中,刻意發表嚴厲言辭的意圖是—。「賽馬狂想曲~快樂的賽馬~」專欄針對日前舉行的 JRA 賽馬學校入學典禮上的致詞,由記者奧岡幹浩進行了採訪。這是一段向未來即將成為騎師的學子們發表的約3分鐘訓示。校長在其中蘊含的想法究竟為何。

學習重點 — § 01
あえてN1 刻意、硬是。在不必要或困難的情況下,依然特意去做某事。
意図いとN1 意圖、企圖。
めるN3 包含、注入(情感、想法等)。
たまごN2 慣用 原意為雞蛋,引申為「未來的接班人」或「還在學習階段的人」。如:医者の卵(未來的醫生)。
ケイバラプソディー / 競馬けいば / スピーチ / 騎手きしゅ訓示くんじ專業 賽馬狂想曲(專欄名)、賽馬、演講、騎師、長官對下屬的教導指示。
§ 02 典礼の現場の雰囲気 典禮現場氣氛
中文翻譯

一邊將學校高層的話語記在採訪筆記上,記者也不禁挺直了背脊。本月2日,JRA 賽馬學校騎師課程的入學典禮。祝福未來騎師們踏上新旅程的緒方一徳校長(58歲),彷彿在拉緊韁繩般地說道。

學習重點 — § 02
めるN2 記下、寫下。
背筋せすじびるN1 慣用 挺直背脊。常形容因緊張、嚴肅而端正姿勢。
門出かどでN1 出發、邁向新生活。常於畢業、入學、結婚時使用。
~かのようにN2 文法 彷彿⋯一般、就好像⋯一樣。
トップ / ノート / 手綱たづな專業 頂層・高層 / 筆記本 / 韁繩(引申:繃緊神經、嚴格管教)。
§ 03 校長の厳しい事実宣告 校長的嚴厲事實宣告
中文翻譯

「在這裡我要刻意向大家說些嚴厲的話。原定今年畢業的第42期生,結果畢業生人數為零名。這是賽馬學校開校以來第一次發生的事。這是非常遺憾,且我們必須沉重面對(嚴肅對待)的事實。」

學習重點 — § 03
結果けっかとしてN3 文法 結果、結果變成⋯。
以来いらいN3 文法 自從⋯以來。
めるN2 接住;引申為「接受、面對(現實、事實等)」。
§ 04–05 職業倫理への期待 職業道德的期許
中文翻譯

在充滿喜悅的場合中瀰漫著緊繃的氣氛,演講繼續進行。

「騎師不是只要騎得好就能勝任的。確保公平是你們的命題。無法遵守規則、無法自律的人,是沒有資格背負粉絲夢想的。」

學習重點 — § 04–05
れやかN2 晴朗的;引申為「充滿喜悅、光彩的」。
めるN1 拉緊;常形容氣氛「非常緊張、緊繃」。
ただよN2 漂浮、瀰漫(氣氛、香氣等)。
つとまるN1 能勝任、能擔當。
りっするN1 約束、管理。自分を律する=自律。
背負せおN3 背著;引申為「背負(責任、夢想等)」。
命題めいだい / ルール / ファン專業 必須解決的重大課題 / 規則 / 粉絲。
§ 06 一糸乱れぬ姿勢 一絲不苟的態度
中文翻譯

在約3分鐘的訓示中,也提及了一件醜聞或心態鬆懈,都會動搖整體賽馬界信任的嚴重性。嚴厲言詞中貫徹的真理。新生們一動也不動地專心聽著。

學習重點 — § 06
不祥事ふしょうじN1 醜聞、不名譽的事件。
あまN3 撒嬌;此處指「心態鬆懈、天真、不夠嚴謹」。
るがすN1 震動、動搖(常接「信頼」或「根底」)。
言及げんきゅうするN1 提及、談及。
つらぬN1 貫穿、貫徹。
~だにしないN1 文法 連⋯都不⋯。微動だにせず=連稍微動一下都沒有。
N2 聽得入神、專心聽。
§ 07 校長の真意 校長的初衷
中文翻譯

據緒方校長表示,這份演講稿花了約兩週的時間擬定。「我認為今年春天沒有畢業生這件事,特別有傳達的必要。希望能讓學生們有強烈的自覺,而我們校方也必須妥善應對。」正因為是入學典禮才想強調的是,畢業典禮並不是終點。「畢業後才算是首次站上起跑線。希望你們不只是成為騎師,而是成為能被信任並大放異彩的人才。」他熱情地說道。

學習重點 — § 07
~によればN3 文法 根據⋯(表示消息來源)。
自覚じかくN3 自覺、意識到。
~てはじめてN3 文法 直到⋯才⋯。
活躍かつやくN3 活躍、大展身手。
ゴール / スタートライン專業 終點(Goal)、起跑線(Start line)。
§ 08 保護者(現役騎手)の反響 家長(現役騎師)的迴響
中文翻譯

以入學次男家長身分出席,曾獲 J·G1 賽事11勝的石神深一騎師是如何看待的呢?「雖然語氣很強烈,但校長所說的都是理所當然的內容。畢竟這裡和普通的高中完全不同。是不是抱著隨便的心態進來的呢?希望你們能在3年內成為專業人士。我想校長是想傳達這樣的心情。」25年前石神騎師自己在該校學習時,緒方校長當時是擔任其他期數的教官,他如此回顧道。「雖然嚴格,但是一位能好好培育人才的人。是一位品格高尚的人。」對校長寄予了厚望與信任。

學習重點 — § 08
参列さんれつN1 參加、出席(儀式等)。
たりまえN3 理所當然。
かえN3 回顧、回首(過去)。
せるN3 靠近;引申為「寄予(信任、期待等)」。
プロ / 教官きょうかん人格者じんかくしゃ專業 專業人士 / 教練・教職員 / 品格高尚的人。
§ 09 結語 結語
中文翻譯

今春入學的騎師課程第45期生共有7人。他們將把自覺、覺悟與遠大志向放在心中,度過充實濃密的3年。

學習重點 — § 09
覚悟かくごN3 覺悟、心理準備。
濃密のうみつN1 濃密、充實。常用於形容度過的時間很有份量。
ごすN3 度過。
大志たいし專業 遠大的志向。