§ 01
研究概要
研究概要
日文原文
中部大学や東北大学を中心とする国際共同研究グループは、物質を構成する最小単位の素粒子の一種「ミュオン」を使う核融合について、反応率を左右するミュオン分子の共鳴状態を直接観測することに成功した。極低温検出器を使った高分解能X線分光を活用。ミュオン分子の量子状態ごとの存在比を定量的に同定できた。核融合の実現に向けた研究の促進につながると期待される。
中文翻譯
以中部大學與東北大學為中心的國際共同研究團隊,針對使用構成物質最小單位的基本粒子之一「渺子(Muon)」進行的核融合,成功直接觀測到會影響反應率的渺子分子共鳴狀態。該研究活用了使用極低溫探測器的高解析度 X 光光譜儀。能夠定量地確認出渺子分子在各個量子狀態下的存在比例。此成果被期待能促進實現核融合的相關研究。
學習重點 — § 01
左右するN3
左右、影響(事物發展的結果)。
~に向けたN2 文法
朝向~、為了實現~(而做的努力或研究)。
促進N1
促進、推動。
素粒子 / ミュオン / 核融合 / 極低温 / 分解能 / 分光 / 定量的 / 同定專業
基本粒子 / 渺子(Muon)/ 核融合 / 極低溫 / 解析度 / 光譜分析 / 定量的(以數值測量)/ 科學上的鑑定確認。
§ 02
期刊発表
期刊發表
日文原文
成果は、米科学誌サイエンス・アドバンシズに掲載された。
中文翻譯
該研究成果已刊登於美國科學期刊《Science Advances(科學進展)》上。
學習重點 — § 02
掲載N1
刊登、發表(於報章雜誌、網站或學術期刊上)。
§ 03
観測手法と実験成果
觀測手法與實驗成果
日文原文
従来の半導体検出器の10倍以上の分解能を持つ装置で、ミュオン分子とミュオン原子に由来するX線成分を分離して検出することに成功。観測したデータを理論計算と比較し、共鳴状態の2個の重水素原子核とミュオン分子の振動量子状態を同定し、存在比を定量的に評価。これまで考慮されていなかった共鳴状態を経由する反応経路が、ミュオンを使う核融合で主要な分子生成過程として役割を果たすことを実証した。これまで不明確だった分子生成過程の実像が解明し、理論と実験の不一致を解消できた。
中文翻譯
利用解析度為傳統半導體探測器10倍以上的裝置,成功將源自渺子分子與渺子原子的 X 光成分分離並探測出來。將觀測到的數據與理論計算進行比較,確認了共鳴狀態下2個重氫(氘)原子核與渺子分子的振動量子狀態,並定量評估了其存在比例。實證了過去未被考慮進去的「經由共鳴狀態的反應路徑」,在渺子核融合中扮演了主要分子生成過程的角色。過去不夠明確的分子生成過程之真實面貌得以解開,成功消除了理論與實驗之間的不一致。
學習重點 — § 03
従来N1
歷來、以往、傳統的。
由来するN1
由來、源自於。
考慮N1
考慮。
経由N2
經由、經過。
実証N1
實證、透過實際試驗證明。
解明N1
查明、解開(謎團、真相、科學原理等)。
不一致N1
不一致、分歧。
解消N1
解除、消除(問題、矛盾或不滿等)。
重水素專業
重氫 / 氘(Deuterium),氫的同位素。
§ 04
常温核融合の原理と過去の課題
常溫核融合的原理與過去課題
日文原文
ミュオンを使う核融合は水素分子の中の電子をミュオンに置換して200分の1程度の小さな分子を作り、その分子中の原子核同士が近距離に閉じ込められることでプラズマを使わずに常温で反応できる。化学反応の効率を高めるにはミュオン原子・分子を速やかに生成することが重要だが、ミュオン分子を生成する反応過程が理論と実験の結果が不一致であり共鳴状態の役割も未解明だという課題があった。
中文翻譯
使用渺子的核融合,是將氫分子中的電子替換成渺子,製造出約 200 分之 1 大小的微小分子,透過讓該分子中的原子核彼此被侷限在極近的距離內,使得不需使用電漿也能在常溫下產生反應。為了提高化學反應的效率,迅速生成渺子原子與分子是非常重要的,但過去一直存在著一個課題:生成渺子分子的反應過程中,理論與實驗結果不一致,且共鳴狀態所扮演的角色也尚未被查明。
學習重點 — § 04
~同士N3
彼此、互相。例:原子核同士=原子核彼此之間;友達同士=朋友之間。
常温N2
常溫、室溫。
速やかN1
迅速地、盡快地。
未解明N1 複合詞
尚未查明、尚未解開。「未~」為 N2 級別常見前綴詞。
置換 / プラズマ專業
化學上的替換、置換 / 電漿(Plasma,物質的第四態)。